Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Melkbus ?

8651ee258cf811a394392477e4492c39.jpgMe voici de retour de France, le ventre bien plein et le coeur bien rempli de famille. Je vous souhaite ici encore une bonne année 2008 à tous.

Nous avons beaucoup parlé des "melkbus" et du "carbit" et à ce propos je dois préciser que la bonne traduction de "melkbus" est bien "bidon de lait", et non pas "bonbonne de lait" qui désigne un récipient plus petit. Mea culpa !  "Carbit" se traduit bien par "carbure (de calcium)". Concernant la folie néerlandaise des feux d'artifice j'ai trouvé ce petit article de l'AFP :

Feux d'artifice aux Pays-Bas

"Ils sont fous ces Hollandais!" (dixit Obélix)

 

Les commentaires sont fermés.