Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Méfiez-vous des mots !

il-faut-se-mefier-des-mots.jpg&ei=A4_RS-jUJYuG-QbCmJyaDA&sa=X&oi=image_landing_page_redirect&ct=legacy&usg=AFQjCNFNXRWJmJVH3JB-scjUkYmv07zwrQLors d'une réunion hier soir nous parlions des faux-amis. Ce sont ces mots français qui ressemblent à des mots néerlandais mais qui ont un tout autre sens. Il y en a beaucoup et en voici quelques exemples.

un bonbon = ne signifie pas "chocola" mais "snoepje"
un pissenlit = ne signifie pas "pissebed" mais ""paardenbloem"
un conducteur (de train) = "machinist"
un contrôleur = "conducteur"
un dirigeant = "(bedrijfs)leider" ("een dirigent" est un chef d'orchestre)
un chansonnier = ne signifie pas "zanger" mais "cabaretier"
une horloge = "klok" ("een horloge" est une montre)


Vous pouvez compléter la liste !

Les commentaires sont fermés.