Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Grammaire / orthographe - Page 2

  • Pourquoi ?

    Envoyé par Rob

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 

    Voici un site, pour les curieux,

    Amicalement, 

    Rob.

    http://www.pourquois.com/

    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Très bon site, je conseille la rubrique "français & vocabulaire".

    Par exemple: "pourquoi un journal s'appelle-t-il aussi un canard?"

    Réponse: Jusqu'au XIIIe siècle, le mot "canard" ne désignait pas l'animal mais était un surnom péjoratif que l'on donnait aux individus trop bavards.
    Par extension, ce nom fut donné au journal, faisant réference aux journalistes qui relatent des évènements.

    Je ne le savais pas ! Merci Rob !
     

  • Vous voulez euh... "gourmetten"?

    Une autre réponse à une de vos questions, cette fois-ci à propos du mot néerlandais (qui sonne si bien en français): "gourmetten". Le mot féminin "gourmette" existe bien en français mais avec une tout autre définition:

    Gourmette (f): Petite chaîne réunissant les deux branches du mors d'un cheval.• Chaîne de montre, bracelet à mailles aplaties.

    Le mot masculin "gourmet": Personne qui s'y connaît en vins, en bonne chère est certainement à l'origine de "gourmetten" mais le verbe "gourmetter" n'existe pas . "Gourmetten" est donc quelque chose de typiquement néerlandais et qui correspond un peu à notre raclette combinée avec le grille-viande. 
  • Mesurage

    Petite interrogation soulevé par le groupe 06 de Nunspeet: le mot "mesurage" existe bien et il signifie bien "action de  mesurer". Toutefois on lui préfère souvent le nom commun "mesure" ou le verbe "mesurer". 

    Je fais des mesures ou bien je mesure

  • Traduction en ligne

    Pour Jaap et Willemien de Fluitenberg (et pour les autres) je replace ici le lien vers une page internet qui centralise différents moteurs de traduction. Vous pouvez traduire des textes courts ou bien des pages internet complètes. En cherchant bien on trouve des moteurs qui propose français-néerlandais et l'inverse.

    Attention je vous rappelle que ces traductions sont très approximatives et que, comme Bert l'avait constaté, certains résultats peuvent être très étonnants ! À vous d'essayer.

    Sites de traduction

     

  • Entraînez-vous!

    Le 3 mai dernier, sur le site de TV5MONDE, une nouvelle rubrique concernant l'enseignement du français a été mise en ligne : Apprendre.TV. Cette rubrique est destinée aux apprenants désireux de parfaire leur apprentissage par le biais d'exercices interactifs.

    Ces exercices traitent de sujets divers: actualités, arts, découvertes etc. Ils sont classés par niveaux A2,B1 et B2 (les niveaux sont les mêmes que ceux de l'Alliance). La forme choisie est ludique puisqu'il s'agit de regarder une petite vidéo et ensuite de répondre à des questions à choix multiples. Un bon moyen pour vous entraîner intelligemment pendant les vacances !

    Rubrique apprendre.tv 

  • Polar FLE

    medium_Polar_FLE.jpgComme promis, pour le groupe B1A et pour tous bien entendu: le lien vers l'excellent site Polar FLE qui vous permet de perfectionner votre grammaire de façon ludique.

    Apprendre le français avec l'inspecteur Duflair

  • Passé surcomposé

    Réponse à John à propos du passé surcomposé

    Après quelques recherches j'ai trouvé les explications suivantes:

    Définition du passé surcomposé:

    «Le passé surcomposé se forme en combinant le passé composé de l'auxiliaire avoir et le participe passé du verbe en question. Les verbes intransitifs qui utilisent l'auxiliaire être ne sont généralement pas utilisés avec cette construction ; elle est encore plus rare avec les verbes pronominaux.»

    «Le passé surcomposé s'utilise surtout dans la langue parlée, et a la même fonction que le passé antérieur dans la langue écrite. De même que le passé antérieur est utilisé en conjonction avec le passé simple, le passé surcomposé est utilisé en conjonction avec le passé composé.»

    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

    >> Dans les propositions indépendantes c’est surtout dans le Midi de la France que l’on emploie le passé surcomposé au lieu du passé composé pour insister sur le caractère révolu et lointain des faits évoqués :

    « Je l’ai eu su » (sous-entendu : mais je ne le sais plus).

    « Ça a eu payé » (sous-entendu : mais ça ne paie plus).

    On considère généralement cet emploi comme dialectal.

    >> Dans les propositions subordonnées temporelles (donc souvent introduit par quand, lorsque, après que, dès que  etc), le passé surcomposé exprime des faits antérieurs et accomplis par rapport aux faits exprimés dans la proposition principale par le passé composé:

    « Dès qu'il a eu terminé son repas, il est parti.»

    « Quand j'ai eu fini, j'ai commencé à comprendre.»

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Voilà John j'espère avoir répondu à votre question du moins en partie car le sujet est vaste! Pour ceux qui ont tout lu mais rien compris, je vous rassure: les français (la plupart) n'y comprennent rien non plus ! 

  • Majuscule ou minuscule ?

    medium_m.jpgUne question épineuse à laquelle nous, Français, ne savons souvent pas répondre correctement! Je comprends donc que pour les apprenants étrangers comme vous, le sujet pose des problèmes. Il y a de nombreux cas où c'est l'usage qui détermine l'emploi ou non d'une majuscule mais il y a aussi quelques règles. J'ai trouvé sur ce site des explications qui me semble assez claires sur ce sujet.

    Les majuscules / minuscules

     

  • question

    Question de Rob

    Denis,pourriez-vous m'expliquer la différence et l'usage des adverbes, cependant ,toutefois et pourtant ?

    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     
    Rob,
    Selon moi, il y a peu de différences entre ces trois adverbes car ils sont tous les trois synonymes et ont tous le sens de néanmoins/malgré cela (echter).
     
    Il y a toutefois/pourtant/cependant une petite nuance pour cependant qui peut aussi avoir le sens de pendant que (terwijl) mais il ne s'agit plus alors d'un adverbe mais d'une conjonction (cependant que).
     
    Amicalement,
     
    Denis