Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

langue française - Page 3

  • Nouvelle saison de "La prolongation" à Zwolle

    METEO-SOLEIL-ENNEIG.pngBonjour à tous,

    C'est le printemps (paraît-il...) et bientôt la fin des cours des Alliances françaises et autres Universités populaires.

    Vous habitez Zwolle ou ses environs et vous souhaitez prolonger la saison jusqu'à l'été, voici donc venir pour vous une nouvelle saison de La prolongation.

    Chaque lundi soir, au Refter à Zwolle, huit soirées de conversation en français de 75 minutes sur des sujets divers et variés dans une ambiance conviviale. Vous êtes tous invités à venir faire partager en français votre point de vue sur la culture, l'actualité et autres faits de société.

    La prolongation s'adresse bien sûr à tous les participants à des cours de français, mais aussi aux anciens étudiants qui aimeraient reprendre contact avec la langue française ou encore à ceux et celles qui veulent rafraîchir leurs connaissances avant un séjour dans l'hexagone.

    Comme, pendant cette période ensoleillée (espérons-le!), certains d'entre vous partent en France ou ailleurs et ne peuvent pas assister à toutes les soirées, vous avez cette année encore la possibilité de choisir l'option "Oiseau migrateur" qui vous permettra de participer à 4 soirées de votre choix
    sur les huit proposées. (voir dates et tarifs dans le résumé ci-dessous)

    Comme les saisons passées, il y aura probablement deux groupes, un groupe à 19h et un autre à 20h30.

    Alors rejoignez-nous et faites-moi rapidement connaître vos intentions et vos préférences (denisdefrance@gmail.com).

    À bientôt j’espère!

    Amicalement,

    Denis Mandon

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Inhoud:  8 conversatielessen van 1 uur en 15 minuten

    Datum: Vanaf maandag 29 april (twee groepen 19.00 en/of 20.30)

    De data: 29 april /6-13-27 mei / 3-10-17-24 juni

    Niveau: vanaf B1 (volgens Europees referentiekader)

    Plaats: Het Refter (Bethlehemkerkplein 8011 Zwolle)

    Tarief: 80 euro's de 8 lessen  (of de optie "Oiseau migrateur" = 50 euro's voor 4 lessen naar keuze)

  • Merci professeur

    À voir sur TV5.org l'excellente rubrique "Merci professeur" que beaucoup d'entre vous connaissent déjà. Toujours très instructif !

    Merci professeur

    Un exemple ci-dessous sur l'accord du participe passé

  • Grammaire française

    grammaire.gif



    Envoyé par Bastiaan:

    Denis,

    Comme je t'avais promis: le lien du livre de grammaire française.

    http://www.franstastisch.com/img/JornDijkstra-PARCOURU-Manuel-de-grammaire-francaise-Version1.pdf

    Bastiaan

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Merci Bastiaan pour ce livre de grammaire française (en néerlandais) à télécharger gratuitement !

  • Quelques expressions françaises

    Envoyé par Cees:

    Bonjour Denis,

    Quand j étais à Surgères en Charente maritime je suis tombé sur quelques expressions françaises que je veut bien partager.

    Cordialement,

    Cees

    Diaporama pps à télécharger ici.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Merci Cees !Beaucoup de choses intéressantes !

  • Chansonnier ou chanteur ?

    note_d11.jpgÀ l'occasion de la venue à Zwolle (Pays-Bas) du groupe "Sous le charme" avec l'excellente chanteuse Ineke van der Borg (voir le site web), j'ai de nouveau eu la désormais classique discussion sur le terme "chansonnier/ière" fréquemment utilisé par les Néerlandais pour désigner un chanteur ou une chanteuse.

    Je rappelle donc ici qu'en France ce terme désigne un certain type d'humoristes aujourd'hui un peu disparu. Ci-dessous la définition du Larousse:

    Chansonnier/Chansonnière = Artiste qui compose et interprète des textes ou des chansons satiriques ou humoristiques.

    (autre définition du mot dans le Larousse:Recueil de chansons)

    Pour finir la définition trouvée dans Wikipédia:

    Un chansonnier est un auteur de sketches ou chansons satiriques sur l'actualité, souvent à teneur politique (par exemple : Dieudonné, Jean Amadou et les chansonniers du Caveau de la République, Patrick Font…). Le terme "chansonnier" ancien a été remplacé par les termes chanteur, auteur-compositeur-interprète, parolier.

    À l'origine le chansonnier était un faiseur ou une faiseuse de chansons de la fin du XIXe siècle et premier tiers du XXe siècle qui fut un âge d'or pour les chansonniers : les artistes de cette époque, se produisaient au café-concert rebaptisé ensuite music-hall composant et interprétant des chansons (paroles ou/et musique), ou des monologues humoristiques ou liés à l'actualité.

    Au Canada, le terme "chansonnier" est encore utilisé pour les chanteurs à textes.


  • Pour bien prononcer...

    Envoyé par Rob (merci Rob!):

     
    la-prononciation.jpg?w=267&h=189Cher Denis,

    Ce site est utile pour trouver la prononciation des mots.

    Amicalement,

    http://nl.forvo.com/

  • Pour apprendre par coeur

    dyn005_original_241_105_pjpeg_2566837_1105ab005bf0fa642b1a2a2fa7c4deec.jpgPour tous mes lecteurs qui sont aussi apprenants du français aux Pays-Bas. Un petit site qui vous permet de créer vos propres listes de vocabulaire et qui est aussi beaucoup utilisé par les collégiens: wrts.nl et sur woordjesleren.nl vous pouvez copier des listes de vocabulaire toutes prêtes de nombreuses méthodes disponibles aux Pays-Bas (merci Jolanda!).

  • Virelangues

    620_272_illustration_natasha.jpgUn petit exercice de diction envoyé par Arlette !

    Un petit conseil : AR-TI-CU-LEZ !

    Merci Arlette !

    Phrases imprononçables (document pps)

  • S'exercer en chantant

    3596971427023.jpgUn très bon site (amateur) pour faire de nombreux exercices de français en chanson.

    La chanson en cours de FLE

    Un exemple: un exercice sur les pronoms personnels avec une chanson de Bénabar

  • Testez vos connaissances

    Ce lien m'a été envoyé par Clara. Le site Le Monde propose chaque semaine un petit questionnaire sur les pièges de la langue française. La page s'appelle "L'atelier diktée". Et oui vous avez bien lu "diktée" avec un "k"! Est-ce une blague ?

    Le quizz du Monde.fr